#2
Have you ever felt that you are dying inside and out?
mentally and physically
Sometimes, everything is overwhelming.
They are lost in the sea named city. They are lost in themselves.
Human in city trap plants to be with them. They put plants in pots, glasses, baskets and on wall. These plants are trapped by humans. Human-beings are also trapped by themselves, by others. The company of plants make them less lonely.
In city, we trap plants.
In landscape, we are trapped by them.
We trap plants and plants trap us.
When I was in Blackwood, I was out of direction. I was trapped among the woods. Like how we trap plants in city. Woods were with me, but I was still alone.
In the woods, I felt that I was trapped by the trees, and other vegetation. I was isolated and even alienated, but the plants were with me. I could not hold my eager to bring some of them back. I want to be with them, make them my companions. I want to touch them, the softness of them. Hope they can heal part of me.
#2
你是否曾有感受過自己由內而外地被淘空的經驗?
身心靈地
生活中的一切有時總超過自己所能承受
人們於這名為城市的汪洋中載浮載沉,此地是如此地混亂與吵雜
他們迷失於此也同時迷失了自己
居於城市中的人們習慣將植物困於盆中,並以此作伴,他們將這些植物困於生活中的每一處。
同時,並不止這些植物被人類所困,人類也被自己、被他人所困,但植物的陪伴多少緩解了他們的孤寂。
我們將植物困於城市之中
植物將我們困於地景之中
我們囚禁了植物,而植物也囚禁了我們
我迷失於Black Wood之中,如同我們將植物困於城市之中,我被困於樹林之間,即使這些樹木一直陪伴在我左右,我依然是孤自一人。在這廣大的樹林之中,我感受被這些無盡的樹木以及植披所囚禁,我獨自佇立於此地,同時我的心也是無比地疏離,但這些植物依然在我身旁。我偷偷地帶了一些植物回來,對此內心有點掙扎,但還是無法抵抗我對於他們陪伴的渴望,渴望他們伴我身旁,同時也期望他們的柔軟可以拯救我的不完整與破碎,或只是掩蓋也好。
No comments:
Post a Comment